Edebiyat Kitapları

Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) PDF Oku

Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) PDF oku, PDF kitap depomuzda, Zemire Gulcalı tarafından kaleme alınan Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) isimli kitabı siz değerli okurlarımız için hazırladık. 9786256579101 dilinde ve Kitap Kağıdı ebatında basılan ayrıca  TÜRKÇE sayfadan oluşan Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) kitabı 340 olarak yayınlanmıştır.  Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) kitabını 23.03.2024 numarası ile orijinalliğini sorgulayabilirsiniz. Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) PDF Oku.

Eski Uygurca Matirçet Nom (Giriş-Fragman Bilgileri-Metin-Türkiye Türkçesine Aktarımı-Açıklamalar-Sözlük-İkilemeler Dizini) PDF Oku

Elinizdeki bu çalışmada Budist geleneğin en büyük şairlerinden birisi olan Hintli keşiş Mātṛceṭa’nın “on pāramitā’nın her birini on jātaka ile anlatarak” yazdığı Sanskritçe eserinden Eski Uygurcaya çevirilen matirçet nom adlı yazmaya ait olduğu tespit edilen metin parçaları ele alınmıştır Yakın za-manlara kadar Hintli şair Mātṛceṭa’nın eserlerinin Budist Uygur edebiyatında da yer edindiği bilin-miyordu. Mātṛceṭa’nın baş yapıtlarından Varṇārhavarṇastotra ve Śatapañcāśatka’nın Uygurca çe-virilerinin olduğu Maue ve Zieme’nin çalışmalarıyla belgelenmişti. Berlin Turfan Koleksiyonundaki el yazmaları arasında sayfa başlığı mʾtyrcyt nwm olan bazı metin parçaları bulunur. Bunların ma-tirçet nom “Mātṛceṭa Kitabı” olarak çevrilebilecek Eski Uygurca bir el yazmasına ait olabileceği görüşü ilk kez Zieme tarafından dile getirildi (Zieme 2005: 535, dipnot 29). Böylelikle Mātṛceṭa’nın Uygurcaya çevrilen üçüncü bir eserinin- matirçet nom- daha olduğu ortaya çıkmış oldu.Söz konusu matirçet nom’a ait metin parçalarını ele alan bu çalışma Giriş, Fragman Bilgileri, Metnin Yazı Çevirisi ve Harf 
Çevirisi, Metnin Türkiye Türkçesine Aktarımı, Açıklamalar, Sözlük ve İkilemeler Dizini bölümlerinden buluşmaktedir.
 

İlgili Makaleler

Bir yanıt yazın

Gaziantep Oto Kiralama
Gaziantep Havalimanı Transfer
Gaziantep Oto Kiralama