PDF Kitap
Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları PDF indir
Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları PDF indir, PDF kitap depomuzda, Talat Ulusoy tarafından kaleme alınan Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları isimli kitabı siz değerli okurlarımız için hazırladık. TÜRKÇE dilinde ve 16.5 x 24.5 cm ebatında basılan ayrıca 200 sayfadan oluşan Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları kitabı Karton Kapak olarak yayınlanmıştır. Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları kitabını 9786259988061 numarası ile orijinalliğini sorgulayabilirsiniz. Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları PDF Oku.
Haydi Eyvallah Yüzleşme Yazıları PDF indir
Cumhuriyet tarihinin “Saklı Geçmiş” ini anlamak isteyen 23 1920’de çalışmaya başlayan Büyük Millet Meclisi (BMM) tutanaklarını okumalı, o tutanaklar çok şey anlatır.
Özellikle “Gizli Oturum Tutanakları”nın dili çözülürse ve herkesin okuyabileceği hale getirilirse, Meclis konuşmalarında yatan “saklı hakikat” görülmektedir.
Eğer kayıt altına alınan “kurucu” geçmişten gelecek için dersler çıkarılabilirse, eminim eşit haklı yurttaşlar demokrasisine doğru yol almaya başlayabiliriz.
Lakin bu tutanakların dili çözülürse…
“Dili çözülürse”den muradım şu: İlk sekiz yılın (1920-1928) tutanaklarının aslı eski yazıdır ve Lâtin alfabesine aktarılmıştır. Lakin dili “ağdalı”dır, yani bilinmesi güçtür. Onun için günümüz bireylerinın okuyup anlayabileceği, tartışabileceği bir sadeliğe kavuşturulması gerekir. Akademik dünyanın dil ve tarih bölümlerinden bu yükü sırtlayan olursa, demokratik bir ülkeye ulaşabilmek için tarihi bir iş yapmış olacaktır.
Geçmişin hakikatlerinin görülmektedirılması, “geçmiş üstüne yalanlar” ile iktidar sürenlerden kurtuluş için mühim bir sosyal-psikolojik adım olur. Demokrasi, geçmişin anlamanın tıkalı yolları temizlendikçe, açıldıkça ulaşılabilir bir hedeftir.
Özellikle “Gizli Oturum Tutanakları”nın dili çözülürse ve herkesin okuyabileceği hale getirilirse, Meclis konuşmalarında yatan “saklı hakikat” görülmektedir.
Eğer kayıt altına alınan “kurucu” geçmişten gelecek için dersler çıkarılabilirse, eminim eşit haklı yurttaşlar demokrasisine doğru yol almaya başlayabiliriz.
Lakin bu tutanakların dili çözülürse…
“Dili çözülürse”den muradım şu: İlk sekiz yılın (1920-1928) tutanaklarının aslı eski yazıdır ve Lâtin alfabesine aktarılmıştır. Lakin dili “ağdalı”dır, yani bilinmesi güçtür. Onun için günümüz bireylerinın okuyup anlayabileceği, tartışabileceği bir sadeliğe kavuşturulması gerekir. Akademik dünyanın dil ve tarih bölümlerinden bu yükü sırtlayan olursa, demokratik bir ülkeye ulaşabilmek için tarihi bir iş yapmış olacaktır.
Geçmişin hakikatlerinin görülmektedirılması, “geçmiş üstüne yalanlar” ile iktidar sürenlerden kurtuluş için mühim bir sosyal-psikolojik adım olur. Demokrasi, geçmişin anlamanın tıkalı yolları temizlendikçe, açıldıkça ulaşılabilir bir hedeftir.