Aşk Kitapları
Yollar El Etmese PDF oku indir
Yollar El Etmese PDF oku indir, PDF kitap depomuzda, Hüdayi Can tarafından kaleme alınan Yollar El Etmese isimli kitabı siz değerli okurlarımız için hazırladık. 9786254209659 dilinde ve Kitap Kağıdı ebatında basılan ayrıca TÜRKÇE sayfadan oluşan Yollar El Etmese kitabı 58 olarak yayınlanmıştır. Yollar El Etmese kitabını 13.01.2023 numarası ile orijinalliğini sorgulayabilirsiniz. Yollar El Etmese PDF Oku.
Yollar El Etmese PDF Oku
Böyle bir manzume yazma düşüncesine ne zaman kapıldım tam bilmiyorum. Ama yazmaya 2006 baharında başladım. Köyüme yaptığım kısa süreli ziyaretlerimde hemşerilerimle paylaşabilecek fazla bir şey bulamıyordum. Bir şeyler yazdığımı duyuyorlar, “Bize de okur musun?” veya “O kitap neyden bahsediyor?” diyorlardı. Doyurucu bir şey söyleyemiyordum. Farsça yazan Şehriyar’ın anasından duyduğu serzenişin bir ucu bana da dokunuyor gibi geldi. Anası bir gün “Oğlum senin büyük şair olduğunu dile getiriyorlar ama ne yazıyorsun anlamıyorum ki… Keşke birkaç dize de benim anlayacağım şeyler yazsan,” deyince şair Tebriz yakınlarındaki köyünü anlatan olağanüstü şiiri “Heyder Baba’ya Selam”ı yazmış.
O sıralar Gurbannazar Ezizov’un “Sevgi” adlı “soneler çelengi”nin çevirisi üzerinde çalışıyordum. Biçim olarak hoşuma gitmişti bu şiir. Her bölümüm son dizesi sonraki şiirin ilk dizesi oluyordu. Son bölümün son dizesi de ilk şiirin ilk dizesiydi. Böylelikle döngü tamamlanırken tekrarlanan dizeler ayrıca bir bütün oluşturuyordu. Bu şekile uygun, köyümden bahseden uzun bir manzume yazmak hevesine düştüm. Sonunda çelenge dizilecek bölümler tamamlanmıştı ama başta düşündüğüm “Kolak Köyü” isminin içini dolduramadığımı anladım. Meğer ben köyü, köyün bireylerinı o kadar da iyi tanımıyormuşum. Çok dar bir alanda kalmıştı şiir. Onun için ismini “Köyümden Gönlümde Kalan” olarak değiştirdim. Sonradan yazdığım eklerle bu kitap oluştu.
O sıralar Gurbannazar Ezizov’un “Sevgi” adlı “soneler çelengi”nin çevirisi üzerinde çalışıyordum. Biçim olarak hoşuma gitmişti bu şiir. Her bölümüm son dizesi sonraki şiirin ilk dizesi oluyordu. Son bölümün son dizesi de ilk şiirin ilk dizesiydi. Böylelikle döngü tamamlanırken tekrarlanan dizeler ayrıca bir bütün oluşturuyordu. Bu şekile uygun, köyümden bahseden uzun bir manzume yazmak hevesine düştüm. Sonunda çelenge dizilecek bölümler tamamlanmıştı ama başta düşündüğüm “Kolak Köyü” isminin içini dolduramadığımı anladım. Meğer ben köyü, köyün bireylerinı o kadar da iyi tanımıyormuşum. Çok dar bir alanda kalmıştı şiir. Onun için ismini “Köyümden Gönlümde Kalan” olarak değiştirdim. Sonradan yazdığım eklerle bu kitap oluştu.